Наш адрес: 101000, Москва, ул. Маросейка, д.6-8, стр.1, офис 287
Метро: Китай-Город
e-mail: info@capitangrant.ru
+7-495-790-3146
+7-495-624-8503
Немецкий | ||
---|---|---|
Общие | ||
Здравствуйте | Guten Tag. | гу':тэн та:к. |
До свидания. | Auf Wiedersehen. | ауф ви':дэрзе:эн. |
Меня зовут... | ich heiBe... | ихь ха'йсэ... |
Что вы сказали? | Wie bitte? | ви: би'тэ? |
Я не понимаю. | Ich verstehe nicht. | ихь фэрште':э нихьт. |
Повторите, пожалуйста | Sagen Siees bitte, nochmals. | за':гэн зи эс би'тэ но'хмальс |
Спасибо! | Danke! | да'нкэ! |
что/кто/какой | was/wer/welcher | вас/вэ:р/вэ'льхер |
где/куда | wo/wohin | во:/вохи'н |
как/сколько/когда/как долго | wie/wieviel/wann/wielange | ви:/ви' :филь/ван/ви: ла'нгэ |
Как это называется | Wie heiBt das | ви: ха'йст дас |
Где находится...? | Wo ist...? | во: ист...? |
да | ja | йа |
нет | nein | найн |
Извините | Entschuldigen Sie | энтшу'льдигэн зи |
Где можно купить...? | Wo bekomme ich...? | во: бэко'мэ ихь...? |
Сколько стоит...? | Was kostet...? | вас ко'стэт..? |
Я это беру. | Ich nehme es. | ихь не':ме эс. |
Где здесь есть банк/ обменный пункт? | Wo gibtes hier eine Bank /Wechselstelle? | во: ги:пт эс хи:р а'йнэ банк /вэ'ксэльштэ'ле? |
Откуда можно здесь позвонить? | Wo kannman hier telefonieren? | во: кан ман хи:р тэлефони':рэн? |
Мне нужен врач | Ich brauche einen Arzt | ихь бра'ухэ а'йнэн арцт |
Вызовите,пожалуйста, скорую помощь/полицейского. | Rufen Siebitte einen Krankenwagen/einen Polizisten. | ру':фэн зи: би'тэ а'йнэн кра'нкэнва:гэн /а'йнэн полици'стэн. |
Со мной произошел несчастный случай. | Ich hatte einen Unfall. | ихь ха :тэ а йнэн у'нфаль. |
Меня обокрали. | Ich bin bestohlen worden. | ихь бин бэшто':лэн во'рдэн. |
Меню, пожалуйста. | Die Speisekarte, bitte. | ди шпа'йзэка'ртэ, би'тэ. |
Я хотел бы заплатить (счет пожалуйста). | Ich mochte zahlen. | ихь мехьтэ ца:лен. |
Я забронировал номер. | Ich habeein Zimmer reserviert. | ихь ха':бэ айн ци'мэр рэзэрви' :рт. |
Мне нужна комната на... человек. | Ich sucheein Zimmer fur... Personen. | ихь зу'хэ айн ци'мэр фюр... пэрзо':нэн. |
Сколько стоит номер в сутки? | Wievielkostet es pro Nacht? | ви':филь ко'стэт эс про нахт? |
Могу я оплатить кредитной карточкой? | Kann ichmit Kreditkarte zahlen? | кан ихь мит крэдитка'ртэ ца':лен? |
Нет. | Nein. | Найн. |
Пожалуйста. | Bitte. | Биттэ |
Спасибо. | Danke. | Данкэ |
Большое спасибо. | Dankeschon/Vielen Dank | Данкэшён / Филен данк. |
Здравствуйте (Добрый день). | GutenTag | Гутэнтак |
Доброе утро | GutenMorgen. | Гутэнморген |
Добрый вечер | GutenAbend | Гутэнабэнт |
Привет | Hallo | Халло |
Извините (для привлечения внимания) | Entschuldigung. | Энтшульдигунг |
Извините | EntschuldigenSie | Энтшульдигэнзи |
Вы говорите по-русски? | SprechenSie Russisch? | Шпрэхензи руссиш? |
К сожалению, я не говорю по-немецки. | Leider,spreche ich deutsch nicht. | Ляйдэшпрэхе ихь дойч нихьт |
Я не понимаю | Ichverstehe nicht | Ихьфэрштээ нихьт |
Где находится...? | Woist …? | Воист…? |
Где находятся...? | Wosind …? | Возинт…? |
Вызовите полицию. | RufenSie die Polizei! | Руфэнзи ди полицай! |
Вызовите врача. | HolenSie einen Arzt! | Холензи айнэн арцт! |
Я потерялся. | Ichhabe mich verirrt. | Ихьхабэ михь фэррирт. |
Я заблудился! | Ichhabe mich verlaufen. | Ихьхабэ михь фэрляуфэн. |
Добрый вечер | GutenAbend. | Гутэнабэнт. |
Привет (в Австрии и Южной Германии) | GrussGott. | Грюссгот. |
Спокойной ночи | GuteNacht. | Гутэнахт. |
Пока. | Tschuss. | Чус. |
До свидания. | AufWiedersehen. | Ауфвидэрзэен. |
До скорого. | Bisbald. | Бисбальт. |
Удачи | VielGluck/Viel Erfolg. | Фильглюк / Филь эрфольк. |
Всего наилучшего. | AllesGute. | Аллесгутэ. |
Меня зовут… | Ichheise… | Ихьхайсэ… |
Я приехал(а) из России. | Ichkomme aus Russland. | Ихькоммэ аус руслант. |
Это господин Шмидт. | Dasist Herr Schmidt. | Дасист хэрр Шмит. |
Это госпожа Шмидт. | Dasist Frau Schmidt. | Дасист фрау Шмит. |
Как у Вас дела? | Wiegeht es Ihnen? | Вигейт эс инэн? |
Все хорошо. А у Вас? | Danke,gut. Und Ihnen? | Данкэ,гут. Унд инэн? |
Вы говорите по-английски? | SprechenSie Englisch? | Шпрэхензи энглиш? |
Я понимаю. | Ichverstehe. | Ихьфэрштээ. |
Я не понимаю. | Ichverstehe nicht. | Ихьфэрштээ нихьт. |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Sprichtjemand hier englisch? | Шприхьтйеманд хир энглиш? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | KoennenSie bitte etwas langsamer sprechen? | Кённэензи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? |
Что Вы сказали? | Wiebitte? | Вибиттэ? |
Повторите, пожалуйста. | SagenSie es noch einmal bitte. | Загэнзи эс нох айнмаль биттэ. |
Пожалуйста, напишите это. | SchreibenSie es bitte. | Шрайбэнзи эс биттэ. |
Вы не могли бы дать нам…? | KoennenSie uns bitte … geben? | Кённэнзи унс биттэ … гебэн? |
Вы не могли бы показать мне…? | KoennenSie mir bitte zeigen? | Кённэнзи мир биттэ цайгэн? |
Вы не могли бы сказать мне…? | KoennenSie mir bitte sagen? | Кённэнзи мир биттэ загэн? |
Вы не могли бы помочь мне…? | KoennenSie mir bitte helfen? | Кённэнзи мир биттэ хэльфэн |
Помогите мне, пожалуйста! | HelfenSie mir bitte. | Хэльфэнзи мир биттэ. |
Я хотел бы… | Ichmoechte… | Ихьмёйхьтэ… |
Мы хотели бы… | Wirmoechten… | Вирмёйхьтэн…… |
Дайте мне, пожалуйста… | GebenSie mir bitte… | Гебэнзи мир биттэ… |
Дайте мне это, пожалуйста… | GebenSie mir bitte das. | Гебэнзи мир биттэ дас. |
Покажите мне… | ZeigenSie mir bitte… | Цайгэнзи мир биттэ… |
Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Hiersind mein Reisepass und meine Zollerklarung. | Хирист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг. |
Вот мой багаж. | Hierist mein Gepack. | Хирист майн гепэк. |
Это частная поездка. | Ichreise privat. | Ихьрайзэ приват. |
Это деловая поездка. | Ichreise dienstlich. | Ихьрайзэ динстлихь. |
Это туристическая поездка. | Ichreise als Tourist. | Ихьрайзэ альс турист. |
Я еду в составе тургруппы. | Ichreise mit einer Reisegruppe. | Ихьрайзэ мит айнэр райзэ-группэ. |
Извините, я не понимаю. | Entschuldigung,ich verstehe nicht. | Энтшульдигунг,ихь фэрштээ нихьт. |
Мне нужен переводчик. | Ichbrauche einen Dolmetscher. | Ихьбраухэ айнэн дольмэчер. |
Позовите руководителя группы. | RufenSie den Reiseleiter! | Руфэнзи дэн райзэ-ляйтэр. |
Меня встречают. | Ichwerde abgeholt. | Ихьвэрдэ апгехольт. |
Таможня. | DieZollkontrolle. | |
Мне нечего декларировать. | Ichhabe nichts zu verzollen. | Ихьхабэ нихьтс цу фэрцоллен. |
Это вещи для личного пользования. | Dassind einige Sachen fuer den persoenlichen Bedarf. | Дасзинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф. |
Это подарок. | Dasist ein Geschenk. | Дасист айн гешэнк. |
Это подарки. | Dassind Geschenke. | Дасзинт гешэнке. |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | BezahlenSie Reiseschecks? | Бецалензи райзэшэкс? |
Чему равен валютный курс? | Wieist der Wechselkurs? | Виист ди вэкселькурс? |
Я хочу обменять доллары на немецкие марки | Ichmochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen. | Ихьмёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен. |
Сколько я получу за 100 долларов? | Wieviel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar? | Вифильбекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар? |
Мне нужны деньги помельче. | Ichbrauche kleinere Scheine. | Ихьбраухэ кляйнэрэ шайнэ. |
У вас есть свободные номера? | HabenSie noch freie Zimmer? | Хабэнзи нох фрайэ циммэр? |
Номер на одного? | einEinzelzimmer | Айнайнцель-циммэр? |
Номер на двоих? | einDoppelzimmer | Айндоппель-циммэр? |
Я бы хотел заказать номер. | Ichmoechte bitte ein Zimmer reservieren. | Ихьмёйхьтэ айн циммэр резервирэн? |
С ванной. | MitBad. | Митбат. |
С душем. | MitDusche. | Митдушэ. |
Не очень дорого. | Nichtsehr teuer. | Нихьтзэр тойер. |
На одну ночь. | Fuereine Nacht | Фюрайнэ нахт. |
На одну неделю. | Fuereine Woche | Фюрайнэ вохэ. |
Сколько стоит номер в сутки на человека? | Wieviel kostet es pro Nacht/Person? | Вифилькостэт эс про нахт / перзон? |
Я оплачу наличными. | Ichwerde bar bezahlen. | Ихьвэрдэ бар бецален. |
Мне нужен утюг. | Ichbrauche ein Bugeleisen. | Ихьбраухэ айн бюгель-айзэн. |
Не работает свет. | DerLicht funktioniert nicht. | Дэрлихьт функцьонирт нихьт. |
Что-то случилось с душем. | Etwasstimmt nicht mit der Dusche. | Этвасштимт нихьт мит дэр душэ. |
Что-то случилось с телефоном. | Etwasstimmt nicht mit dem Telefon. | Этвасштимт нихьт мит дэм тэлефон. |
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. | WeckenSie mich bitte um acht Uhr. | Вэкэнзи михь биттэ ум ахт ур. |
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. | BestellenSie bitte ein Taxi fuer zehn Uhr. | Бештэллензи биттэ айн такси фюр цэн ур. |
мой отель | meinHotel | майнхотэль |
туристический офис | dasVerkehrsamt | дасферкерзамт |
телефон-автомат | eineTelefonzelle | айнэтэлефон - цэлле |
аптеку | dieApotheke | диапотэкэ |
супермаркет | DieKaufhalle | дикауф-халле |
почту | dasPostamt | даспоштамт |
банк | eineBank | айнэбанк |
Где здесь ближайший полицейский участок? | Woist hier das naechste Polizeirevier? | Воист хир дас нэкстэ полицай-ревир? |
Где здесь ближайшая… | Woist hier die naechste… | Воист хир ди нэкстэ… |
Станция метро | U-Bahnstation | У-бан-штацьон |
Остановка автобуса | Bushaltestelle | Бус-хальтэ-штэлле |
Бензозаправка | Tankstelle | Танк-штэлле |
Вызовите такси, пожалуйста | RufenSie bitte ein Taxi | Руфэнзи биттэ айн такси. |
Сколько стоит доехать до…? | Waskostet die Fahrt… | Васкостэт ди фарт…? |
По этому адресу, пожалуйста! | DieseAdresse bitte! | Дизэадрэссэ биттэ. |
Отвезите меня.. | FahrenSie mich … | Фарэнзи михь… |
Отвезите меня в аэропорт. | FahrenSie mich zum Flughafen. | Фарэнзи михь цум флюк-хафэн. |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | FahrenSie mich zum Bahnhof | Фарэнзи михь цум банхоф. |
Отвезите меня в гостиницу... | FahrenSie mich zum Hotel | Фарэнзи михь цум хотэль… |
Отвезите меня в хорошую гостиницу. | FahrenSie mich zu einem guten Hotel. | Фарэнзи михь цу айнэм гутэн хотэль. |
Отвезите меня в недорогую гостиницу. | FahrenSie mich zu einem billigen Hotel | Фарэнзи михь цу айнэм биллигэн хотэль. |
Отвезите меня в центр города. | FahrenSie mich zum Stadtzentrum. | Фарэнзи михь цум штат-центрум. |
Налево | Nachlinks | Нахлинкс |
Направо | Nachrechts | Нахрехьтс. |
Мне нужно вернуться. | Ichmus zurueck. | Ихьмус цурюк. |
Остановите здесь, пожалуйста. | HaltenSie bitte hier. | Хальтэнзи биттэ хир. |
Сколько я вам должен? | Wassoll ich zahlen? | Васзоль ихь цален? |
Вы не могли бы меня подождать? | KoennenSie mir bitte warten? | Кённэнзи мир биттэ вартэн? |
Сколько стоит билет до…? | Wieviel kostet die Fahrkarte nach…? | Вифилькостэт ди фар-картэ нах…? |
Мне нужен билет выходного дня. | Ichbrauche ein Wochenend-Ticket. | Ихьбраухэ айн вохэн-эндэ тикет. |
Первый/второй класс | Erste/zweiteKlasse./TD> | Эрстэ/цвайтэклассэ. |
Где мне нужно делать пересадку? | Womuss ich umsteigen? | Вомус ихь умштайгэн? |
Извините, этот поезд идет в…? | Entschuldigung,geht dieser Zug nach…? | Энтшульдигунг,гейт дизэр цуг нах…? |
Это место свободно? | Istdieser Platz frei? | Истдизэр плац фрай? |
Поезд опаздывает? | Hatder Zug Verspatung? | Хатдэр цук фэршпэтунг? |
Покажите мне пожалуйста, это. | ZeigenSie mir bitte das. | Цайгэнзи мир биттэ дас. |
Я хотел(а) бы… | Ichsuche… | Ихьзухэ… |
Дайте мне это, пожалуйста. | GebenSie mir bitte das. | Гебэнзи мир биттэ дас. |
Сколько это стоит? | Waskostet es (das)? | Васкостэт эс (дас)? |
Я это беру. | Ichnehme es. | Ихьнэмэ эс. |
Пожалуйста, напишите цену. | SchreibenSie bitte den Preis. | Шрайбензи биттэ дэн прайс. |
Слишком дорого. | Esist zu teuer. | Эсист цу тойер. |
Распродажа | Ausverkauf. | Аусферкауф. |
Могу я это померить? | Kannich es anprobieren? | Канихь эс анпробирэн? |
Где находится примерочная кабина? | Woist die Anprobekabine? | Воист ди анпробэ-кабинэ? |
Мой размер 44. | MeineGrose ist 44. | Майнэгрёссэ ист фир унд фирцихь. |
Мне нужен … размер. | Ichbrauche Grosse… | Ихьбраухэ грёссэ… |
Это мне мало. | Dasist mir zu eng. | Дасист мир цу энг. |
Это мне велико. | Dasist mir zu gross. | Дасист мир цу грос. |
Это мне подходит. | Daspast mir. | Даспаст мир. |
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? | HabenSie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? | Хабэнзи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)? |
Сдача неправильная. | DerRest stimmt nicht ganz. | Дэррэст штиммт нихьт ганц. |
Ausgang | Выход | |
Zimmer frei | Естьсвободные номера | |
Voll/Besetzt | Нетсвободных мест | |
Offen / Geschlossen | Открыто/ Закрыто | |
Verboten | Запрещается | |
Polizei | Полиция | |
Toiletten | Туалет | |
Herren/Damen | Длямужчин/Для женщин | |
Auskunft/Information | Информация | |
Geldwechsel | Обменвалюты | |
Refund tax-free | ВозвратНДС (такс-фри) | |
Frei | Бесплатно | |
Frei/Besetzt | Свободно/Занято | |
Nicht beruhren | Нетрогать | |
Privateigentum | Частнаясобственность | |
Ziehen | Ксебе | |
Stosen/Drucken | Отсебя | |
Altstadt | Старыйгород | |
Hauptbahnhof | Центральнаяжелезнодорожная станция | |
Markt | Рынок | |
Rathaus | Ратуша | |
Platz | Площадь | |
Strasse | Улица | |
1 | eins(ein)*(см. сноску) | айнс(айн) |
2 | zwei(zwo) | цвай(цво) |
3 | drei | драй |
4 | vier | фир |
5 | fuenf | фюнф |
6 | sechs | зэкс |
7 | sieben | зибэн |
8 | acht | ахт |
9 | neun | нойн |
10 | zehn | цэн |
11 | elf | эльф |
12 | zwoelf | цвёльф |
13 | dreizehn | драйцэн |
14 | vierzehn | фирцэн |
15 | fuenfzehn | фюнфцэн |
16 | sechzehn | зэхьцэн |
17 | siebzehn | зипцэн |
18 | achtzehn | ахтцэн |
19 | neunzehn | нойнцэн |
20 | zwanzig | цванцихь |
21 | einundzwanzig** | айн-унт-цванцихь |
22 | zweiundzwanzig | цвай-унт-цванцихь |
30 | dreissig | драйсихь |
40 | vierzig | фирцихь |
50 | fuenfzig | фюнфцихь |
60 | sechzig | зэхьцихь |
70 | siebzig | зипцихь |
80 | achtzig | ахтцихь |
90 | neunzig | нойнцихь |
100 | hundert | хундэрт |
101 | hunderteins | хундэрт-айнс |
110 | hundertzehn | хундэрт-цэн |
200 | zweihundert | цвай-хундэрт |
258 | zweihundertachtundfunfzig*** | цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь |
300 | dreihundert | драй-хундэрт |
400 | vierhundert | фир-хундэрт |
500 | funfhundert | фюнф-хундэрт |
600 | sechshundert | зэкс-хундэрт |
700 | siebenhundert | зибэн-хундэрт |
800 | achthundert | ахт-хундэрт |
900 | neunhundert | нойн-хундэрт |
1 | tausend | таузэнт |
2 | zweitausend | цвайтаузэнт |
10 | zehntausend | цэнтаузэнт |
1,000,000 | eineMillion | айнэмильон |
10,000,000 | zehnMillionen | цэнмильонен |
Здравствуйте | [гу':тэн та:к.] | |
До свидания. | [ауф ви':дэрзе:эн.] | |
Меня зовут... | [ихь ха'йсэ...] | |
Что вы сказали? | [ви: би'тэ?] | |
Я не понимаю. | [ихь фэрште':э нихьт.] | |
Повторите, пожалуйста | [за':гэн зи эс би'тэ но'хмальс | |
Спасибо! | [да'нкэ!] | |
что/кто/какой | [вас/вэ:р/вэ'льхер] | |
где/куда | [во:/вохи'н] | |
как/сколько/когда/как долго | [ви:/ви' :филь/ван/ви: ла'нгэ] | |
Как это называется | [ви: ха'йст дас | |
Где находится...? | [во: ист...?] | |
да | [йа] | |
нет | [найн] | |
Извините | [энтшу'льдигэн зи] | |
Где можно купить...? | [во: бэко'мэ ихь...?] | |
Сколько стоит...? | [вас ко'стэт..?] | |
Я это беру. | [ихь не':ме эс.] | |
Где здесь есть банк/ обменный пункт? | [во: ги:пт эс хи:р а'йнэ банк /вэ'ксэльштэ'ле?] | |
Откуда можно здесь позвонить? | [во: кан ман хи:р тэлефони':рэн?] | |
Мне нужен врач | [ихь бра'ухэ а'йнэн арцт] | |
Вызовите,пожалуйста, скорую помощь/полицейского. | [ру':фэн зи: би'тэ а'йнэн кра'нкэнва:гэн /а'йнэн полици'стэн.] | |
Со мной произошел несчастный случай. | [ихь ха :тэ а йнэн у'нфаль.] | |
Меня обокрали. | [ихь бин бэшто':лэн во'рдэн.] | |
Меню, пожалуйста. | [ди шпа'йзэка'ртэ, би'тэ.] | |
Я хотел бы заплатить (счет пожалуйста). | [ихь мехьтэ ца:лен.] | |
Я забронировал номер. | [ихь ха':бэ айн ци'мэр рэзэрви' :рт.] | |
Мне нужна комната на... человек. | [ихь зу'хэ айн ци'мэр фюр... пэрзо':нэн.] | |
Сколько стоит номер в сутки? | [ви':филь ко'стэт эс про нахт?] | |
Могу я оплатить кредитной карточкой? | [кан ихь мит крэдитка'ртэ ца':лен?] | |
Первые несколько слов | ||
Да. | Ja. | Я. |
Поиски взаимопонимания | ||
Вы говорите по-английски? | SprechenSie Englisch? | Шпрэхензи энглиш? |
Чрезвычайные ситуации | ||
Помогите! | Hilfe! | Хильфэ! |
Приветствия и формулы вежливости | ||
Добрый день | GutenTag. | Гутэнтак. |
Стандартные просьбы | ||
Вы не могли бы дать мне…? | KoennenSie mir bitte … geben? | Кённэнзи мир биттэ … гебэн? |
Паспортный контроль и таможня | ||
Паспортный контроль. | DiePaskontrolle | |
Обмен денег | ||
Где ближайший обменный пункт или банк? | Woist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? | Воист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк? |
Гостиница | ||
Регистрация (администратор). | Rezeption. | Рецепцьон. |
Ориентация в городе | ||
Я ищу… | Ichsuche… | Ихьзухэ… |
Такси | ||
Где я могу взять такси? | Wokann ich ein Taxi nehmen? | Вокан ихь айн такси нэмен? |
На вокзале | ||
Мне нужно доехать до… | Ichmuss nach… gehen. | Ихьмус нах … гэен. |
Покупки | ||
Я только смотрю. | Ichschaue nur. | Ихьшауэ нур. |
Надписи | ||
Eingang | Вход | |
Счет | ||
0 | null | нуль |